2008年11月28日星期五

毁书录

删节
社会主义出版社: 中国社会科学出版社出版年: 2008年5月  
被删去的附在最后的“跋”,大约3万多字。

自由论 出版年: 2003-12出版社: 译林出版社

  
西潮 岳麓
 大学时候读的就是这本。刚刚从书架上把这本跟岳麓书社的那本《西潮·新潮》大体做了一个比较。后者内容明显比前者丰富,但有朋友曾说岳麓出版的那本有不少删节 

问学谏往录出版社: 黄山书社

    根据她提供的这份被删节部分,对照着阅读,略有的几处小错误修改了一下,并加进了被阉割前后的相关部分文字。黄山书社版,我统计了一下,共删除了1306字(不算标点符号)。有点可笑得是,在第195页,明明删除了220字,编者注中标着22字。

历史三调:作为事件、经历和神话的义和团
书还是不错的,就是删节太扫兴了,原书代码就在旁边,我记得好象是291页介绍江清的正好少了 感觉文革部分改得太多。 民国中间有几页连起来的没有小节的就一段

极权主义的起源 三联书店

    三联做的删节,我们也不知道怎么删的。三联不可能愿意公布的。如果有人愿意,可以做一个校对啊。我可以打印一份原样未删节的,寄送给你。“内部发行”是一种障眼法吧,不过都没障任何人的眼,所以,更多是一种表示低调、表示服从的姿态吧。真正的内部发行图书使用内部统一书号,印刷量有严格限制 根本不用isbn 这种内部发行是出版社的推销手段

胡适口述自传 广西07

胡适之先生晚年谈话录 新星出版社

2004-2-1 光荣与梦想(上下)
1932-1972年美国社会实录
海南出版社

  ,《民主与专制的社会起源》华夏88
一定程度上讲,《民主与专制的社会起源》是八十年代的产物,在满足求知欲的层面是达到了预定要求,但是却忽略了学术规范,注释一概没有翻译,另外在潘维的《农民与市场》一书中略微提及到,《民主与专制的社会起源》中译本的翻译,最后部分甚至是把意思给弄反了。

极权主义民主的起源 吉林人民出版社
自由宪章 中国社会科学出版社
致命的自负 中国社会科学出版社
我与东西德回忆 中央编译
《经济解释》三卷本,张五常著 商务
曼昆的《经济学原理》高等教育 机械
张五常:《卖桔者言》,四川人民出版社
顾准全集 02年中国青年出版社
顾准文集 贵州
中国社会分层的结构与演变 安大
(美)傅高义 共产主义下的广州 广东人民出版社
西方文明史 百花05年
房龙人类文明史 05东方
房龙美国史 05东方
日瓦戈医生 人民文学出版社
社会行动的结构 译林出版社
八十年代访谈录
胡适杂忆 广西师范
胡适口述自传 广西师范 华东师范大学出版社
晚清七十年 广西师范
袁氏当国 广西师范
李宗仁回忆录广西师范
胡适的声音 广西师范版
胡适口述自传安徽教育出版社 华东师范大学出版社
储安平与《观察》中国社会出版社
储安平文集(上下)东方
逝去的年代
自由与权力 阿克顿 商务
民主制度与近代文明(余英时文集第6卷) ¥39.8, 余英时, 广西师范大学出版社
《 黑暗时代的人们》 江苏教育出版社
译按:这里发出拙译阿伦特《 黑暗时代的人们》中的若干章节。该书在正式出版时,由于政治原因而删节了部分敏感内
《人的条件》上海人民出版社
见桥中国史民国部分 49年以后部分 所有版本
自由民主的理路新星出版
幽暗意识与民主传统新星出版
士与中国文化
黑信封 吉林出版集团有限责任公司
论小丑 吉林出版集团有限责任公司
流氓的归来吉林出版集团有限责任公司
我反对
全球通史:从史前史到21世纪北京大学出版社
血酬定律
中国农民调查
往事并不如烟
伶人往事
自由的历史 贵州
《冀淑英文集》
《魂兮归来》叶永烈
《读书与藏书之间》辛德勇
《我的哈佛岁月》李欧梵
《中国现代小说史》李欧梵引进时中文简体删节
《台北人》白先勇 白先勇的《台北人》几个短篇是照台湾尔雅版整理的,原文刷自电子花城版,发现有少量删节和改动。
《钱穆传》陈勇 有删节
社会分层(第2版)/社会学教材经典译丛((美)戴维·格伦斯基,华夏出版社
译成中文时,对个别观点进行了删节
《随意集》张五常社会科学文献出版社
《迦因小传》译本的删节
《无须资本家打造资本主义》
中国制度史吕思勉05
社会学 06 社会文献
沉沦的圣殿——中国20世纪70年代地下诗歌遗照
国内的《资本论》都是删节加改造版
  
  可以翻翻朱执信翻译的最早的共产党宣言。再去翻一下德文原版,再看看现在的译本。似乎会有非常有趣的收获
  
  PS:国内搞这行的学界都不是学界。以前我们叫XXX主义神学院,后来意识到神学院也是非常了不起的,所以现在改叫大内
  
  呵呵呵呵呵呵……今天天气哈哈哈哈哈(我不语,我一哥们就干这个的,掌故内幕小道大道听了成千上万所以我不语。其名言曰再美的苍蝇也是苍蝇。今天给江core写传的由神学院转为外来和尚,除了模拟毛爷爷以外,怕是总有外来和尚会念经之想,这种去意识形态化委实是好哄。——中国人勤劳勇敢,而且好骗)

苏菲的世界
斯考切波《国家与社会革命:对法国、俄国和中国的比较分析》

《毛选四卷》也删过,比如什么喊『蒋委员长万岁』
《列宁全集》也删过,我知道的就有《四月提纲》






《胡适晚年谈话录》
《黄侃传》
《汉语音韵》王力
《音韵学教程》唐作藩
《中国文字学》唐兰
顾颉刚(关于五帝研究的一本书)
錢 穆(部分)
《古代神话与民族》丁山(部分)
黎東方(细说系列的某几本,似乎还不是他写的`~`)
《明史四讲》吳晗
《书林清话》
《东晋门阀政治》
《中国史学史纲要》王树民
《史学三书》嚴耕望
余英時(都没看完)
《中国近代史》蔣廷黻
《目录学发微》余嘉錫
《魏晋玄学论稿》湯用彤(部分)
《中国哲学史十九讲》牟宗三(因为老扯康德,不读了)
南懷瑾(部分)
《將軍底頭》、《唐诗百话》施青萍
《文选导读》屈守元
《围城》錢鍾書
《红楼梦魇》张爱玲
《棋王》 阿城
《受戒》 汪曾祺
《將軍族》 陳映真
张爱玲(长篇以外的一部分)
《红学小讲》周汝昌
《魯迅杂文选》
萧红散文(部分)
《台北人》白先勇(部分)
《柯灵散文》
《京华烟云》林和樂
《林语堂传》
《徐志摩传》韩石山
《杨宪益传》
《朱自清传》
《梁实秋传》
《沈从文传》
《钱穆传》陈勇
《林徽因传》(美丽与哀愁系列)
《郁达夫传》
《血色闻一多》
《馮友蘭自传》
知堂散文(若干)
《中国学术史随笔》曹聚仁
廢名散文(部分)
《禅外说禅》张中行
《洗澡》楊 絳
《孔子传》钱穆
《现代英文选评注》夏濟安
《乡土中国》費孝通
邓云乡文集(忘了哪本)
《道教史》许地山(很不满意)
《印度佛学源流略讲》 吕澄(读到崩溃)
《中国人史纲》柏杨(垃圾)
《简帛古书与学术源流》李零
《胡适传》罗志田
《周作人传》钱理群
《文献学概要》
《陈寅恪的最后二十年》
《佛教常识问答》赵朴初
徐訏的《鬼恋》
卫斯理(若干)
《城南旧事》(部分)
《一地鸡毛》 刘震云
《活着》余华
《雷雨》、《日出》曹禺
《1957:苦难的祭坛》(不好)
《阅读梁启超》夏晓虹
《我的哈佛岁月》李欧梵
《中国古代房内考》高罗佩
《魂归何处——张爱玲传》






《李敖大全集》:40卷,中国友谊出版公司出版。这是一部大陆罕有的疯狂删节原著的“洁本”,许多删节,即使依照严格的大陆标准,也是莫名其妙的,大概是编者删的高兴,信手发挥的缘故。揣摩删节者的心理,大致有:


一、关于大陆现实的敏感问题,例如89事件的地方,删节颇多。


二、关于中共早期历史的一些地方。


三、关于“社会主义”“辩证唯物主义”之类的一些论述。


四、为其他尊者讳。对孙中山不敬的一些文字全被删去。


五,敦睦邦交,不敢得罪外国。例如对有关外蒙古“独立”的文章全被删去。


六、“有伤风化”的地方。例如关于中国性研究的“鸡巴考”等文章,《李敖快意恩仇录》中关于性交的一些文字。


七、还有一些完全莫名其妙,无法想出原因的删节,只能归之于党棍编者的特殊心理。


《李敖大全集》删节虽多,但编者好歹还在删节之处著明,对于整篇删去的文章亦列出篇目。后来友谊出版社出版李敖的书,不但继续删节,而且连这道说明的工序也省了。


  


《知识分子》:保罗·约翰逊著。江苏人民出版社出版。对于有关“社会主义”“斯大林”等论述有删节,但未作任何说明。






《直面历史——希拉里自传》:美国前第一夫人的自传。译林版。涉及中国的内容作了一些删节,但未作说明。


有网友言:“希拉里回忆录也删了,搞得克夫人大发雷霆,声称要告那出版社(希拉里可是法律出身),我在网上找到过被删的英文部分,说的是当希拉里一行私底下到北京某饭店吃饭时,不知哪里的风声传出去,一会儿那条大街全部换上了相貌堂堂英俊潇酒的年轻小伙,原来的凡夫走卒全不见了,还有被删的部份包括对GCD的抱怨及被关押政治犯的评论等。”






《戈尔巴乔夫自传》:中译本没有作过删改的说明。可在书中找不到戈氏对自己在1989年那个中国的特殊时刻访华时的记录,故怀疑这里中文版有删节。






《往事并不如烟》:章怡和著。作者是大右派章伯钧的女儿。大陆版没有删改与否的说明。但对照香港版《最后的贵族》,真伪可鉴。






《丑陋的中国人》:柏杨著。此书80年代在中国大陆风靡一时。2004年江苏某出版社推出新版本,编者声称对原书作过部分删改。






《南京大屠杀》:张纯如著。张纯如,女,已自杀身亡。中文版编者说明对原书部分词句有删改。网上曾见过一篇帖子,有原文与大陆译本删改的对比。






《八十忆双亲、师友杂忆》:钱穆著。作者是著名历史学家。三联书店版。据编者说明,该版本将原文的民国年号一律改成公元纪年,结果“民国四十六年”,就变成了“一九五七年”,弄得49年以后一直没有在大陆生活的钱穆好像也凛遵红朝正朔似的。






《傅斯年全集》:湖南某出版社出版。傅斯年,著名历史学家。其1947年致胡适信中谈论时局的几点被删去,以省略号代之,这纯粹是掩耳盗铃,因为这封信经常被引用,其他出版物都没有删节。






《江泽民传》:这是中国出版的第一本在世领导人的传记。对于部分“敏感”语句有删节,但出版者未作说明。






《胡适全集》:应该说这是一部相当出色的图书精品。出版者出版此书的目的本身就是对自由主义的肯定和宣扬。但是出于众所周知的原因,仍然有一些胡适的文章无法收入全集。这不是出版者的责任。出版者的本意是希望将胡适的全部文章都介绍过来。这和党棍编者出版的《李敖大全集》的那种删节之性质显然不同。






《胡适全集》,安徽教育版。下面引用(香港)凌文秀文章如下:






把现有的文章全部编起来,可以称“全集”,以后发现新的,再出“补编”,这是大家理解的编辑惯例,马、恩、列、斯、孙(中山)、鲁(迅)等人的全集,都是这样做的。可是,已经公开发表过,现在编进《全集》,却还要去砍删,就让人难以理解了。最近买了《胡适全集》(安徽教育出版社)一套44册,2680元,颇为失望,该出版社实在愧对他们的乡贤先圣,简直是割在胡适的肉来卖钱,竟至不择手段。


首先,我认为这套书的编辑体例很混乱:1、胡适早有了《文存》等分类集子行世,全集大可用编年法。取分类,舍编年,却不在《著作系年》中标出各文在《全集》中的位置,查阅十分不便。2、同一出版社,已出过八大册《胡适日记》,这次几乎原封不动把《日记》在《全集》中重印一次。3、《日记》里英文译出,《书信》及《外文著作》却不译出。


尤其可恶的是,许多文章被抽去,抽去你认定的“反动文章”原无不可,但为什么仍用《全集》的名义呢?


例如第22册中,《整理说明》指《民主与极权的冲突》的两异文,一列于“1941年”,一列于“1949”年,结果正文中根本没有“1941年”,也没有“1949年”,整年整年的被抽掉。


其实该文在姜义华编的《胡适学术文集——哲学与文化》(中华书局)中已早曝光了,现在还来掩掩遮遮,很奇怪!即使只给出题目的“著译系年”亦有明显遗漏。编委中有贵所(中国社科院近代史研究所)专家,他们大约在检查官之下,亦不得已吧。


《胡适全集》如此,《陈独秀全集》恐怕就更遥遥无期了。

《殷海光文选》,《中国文化的展望》:殷海光著,上海三联版。删节甚多,删节理由,据出版者说,是殷氏对“马克思主义,辩证唯物主义”的“偏激意见”是“我们(谁?)所不能同意的”,所以作了删削。

《中国现代小说史》:夏志清著。复旦大学版。其删削情况,陈子善所写后记中交代甚详。陈氏称此书大陆简体字版只能出成这种样子的原因是“众所周知的原因”。

《文学的前途》,夏志清著。书前编者表示有删节。据知删去的是评论张爱玲的“秧歌”、姜贵的“旋风”等部分——同样的内容也是大陆版《中国现代小说史》的主要删节对象。而其兄长夏济安的专著《隐喻、神话、仪式和人民公社》、《下放运动》、《人民公社制的溃败》等干脆就出不来。

《追寻现代中国》:史景迁著。此书的台湾香港版,共计三大本,大陆只有薄薄的一小本。

《晚清七十年》:唐德刚著。大陆的岳麓书店版的页数为650,台湾遠流出版社版的页数为1312。

《袁氏当国》:唐德刚著。我很喜欢的一本近代史著作,开始还以为没动过手术,实则不然。据达者告知,此书台湾版共计310页,大陆版,我刚翻过,209页。



错的离谱
《货币的祸害:货币史片段》,[美]米尔顿•弗里德曼著,安佳译,商务印书馆二○○六年版
自由史论 译林出
风险、不确定性和利润版社商务印书馆二○○六年版安佳译
中国革命中的无政府主义 广西师范大学出版社
强制、资本和欧洲国家(公元990-1992年)上海人民出版社
集体暴力的政治 上海人民出版社




在此以前都是删节
《罗马帝国衰亡史》吉林出版集团有限责任公司08年首次出全本
《飘》 2006年首次出过全本
《新教伦理》 05年首次出陕西师范全本
《国富论》03年首出全本
《经济学原理(全五册)》08年马歇尔 姜文波 中国社会科学出版社
通往奴役之路 97年首出全本
《查特莱夫人的情人》,人民文学出版社,2004年1月出版
乔·萨托利:民主新论(东方出版社1998年


禁书
蒋介石秘录》翻译组
目前的版本为台湾版本,是从日文译出的最全的一部。此书在大陆最早的版本是八十年代由湖南出版社出版的四卷本《蒋介石秘录》,也比较全,主要内容都有;后被严查经办领导受处理;九十年代广西又出过一个两卷本的《蒋介石秘录》,内容删节较多。国内学者多引用湖南版,尽管被判为“不准出版物”。
  关于该书内容真多假少,评价可见大陆学者蒋研究专员读蒋日记(南周上搜)
牛鬼蛇神錄
理论风云
天朝的崩溃 97年禁书
陈寅恪的最后20年
晚清七十年
逝去的年代
士与中国文化87年禁书
我反对
血酬定律
中国农民调查
往事并不如烟
伶人往事
沉沦的圣殿——中国20世纪70年代地下诗歌遗照